长城图像   
  
  • 作者:德贵佬
  • 积分:487
  • 等级:二星宗师
         
  • 登陆次数:454
  • 发贴:95 篇
  •  回复:82 篇
  •  本帖:2011-01-06 16:23
  • 楼主(阅:2459/回:3)Vaen'naih gioengq heak daeng loen yan 《迎客歌》歌词

    主题: Vaen'naih gioengq heak daeng loen yan 《迎客歌》歌词

    现将迎客歌的歌词转写下来,希望笔杆子硬的更正修改一下:

    Van naih gioengq heak daeng loen yan le,
    Deaz nix lag kian yurn draiz maengx.
    Lax boengx ngaen cingz liux yungx ginq go,
    Mruj se jih nyinh bai cien nienz, lo hei.
    Liu lang le, le lang liu, liu liu lang le le lang liu a,
    Du liu dap du liu, a le a le.

    大意是:(不是准确翻译)
    今天客人们来家里,
    父母孩子们都很高兴。
    谈完了感情更亲密,
    将来你们一定与我们永远是好朋友。

    逐字翻译大约是这样,希望高手更改哦:

    Van 天 naih 这 gioengq 群 heak 客 daeng 来 loen 到 yan 家 le 嘞,
    Deaz 父 nix 母 larg 子 kian 孙 yurnj 都 draiz 好 maengx 喜欢.
    Lax 谈 boengx (?) ngaen 恩 cingz 情 liux 了 yungx (?) ginq (?) go 啯,
    Mruj 将来 se 你们 jih 就 nyinh 确实 bai 去 cien 千 nienz 年, lo 啰 hei 嗨.
    Liu lang le, le lang liu, liu liu lang le le lang liu a, (这些是“发声词”)
    Du liu dap du le, a le a le.(这些也是“发声词”。但是仔细辨认是有词意的!)

    注:heak '客' 的元音 ea 和 deaz '父亲' 的元音是一样的。该元音是中等开口度,与较小开口度的 e 是不一样的。如:draed naih cix doq deaz, draed gaq cix dez (这个是爸爸的,那个是我的)。逐字诠释:draed 个 naih 这 cix 是 doq 属于 deaz 父亲, draed 个 gaq 那 cix 是 dez 我的。为了辨认它们,给几个词比较一下,他们的声母都一样,只是韵母不一样(有的声调也不一样):

    最大开口度:
    da 岳父/外祖父/害虫, 第一调(第一调是不标调号的)。
    daz 大概,第二调。
    daq 伯父/爸爸(父亲的其中一种称呼), 第五调。
    dah 经过, 第六调。

    中等开口度:
    (er为何不写作e?因为e还用在de '他们'等较小开口度的词中,见再下一个例子)
    derz 大,第二调。
    derq (kaj derq 睾丸),第五调。
    derh 特(汉借词“特别”中的特),第六调。

    较小开口度:
    dea 外祖母,第一调。
    deaz 父亲,第二调。
    deaq 砍,第五调。
    deah 蛔虫,第六调。

    次小开口度:
    de 他们,第一调。
    dez 我的,第二调。
    dej 底,第三调。
    deh 铁(汉借词),第六调。

    最小开口度:
    diz 锤打,第二调。
    diq 的,第五调。
    dih 地/第/坟墓/紧密,第六调。

    世間本有路,若人稀草盛,則蹊徑無可覓。
    (AD. Top)
     回复               楼主              回顶部
  • 作者:匿名游客
  • 积分:0
  • 等级:0
  •  本帖:2012-04-13 01:12
  • 回复楼主:
    以下歌词大意更准确些

    今天有客来家里,
    父母子孙都高兴。
    叙完友谊情更深,
    今后你们永顺利。

    (AD. Odd Num)
     回复             1楼              回顶部
  • 作者:德贵佬
  • 积分:487
  • 等级:二星宗师
         
  • 登陆次数:454
  • 发贴:95 篇
  •  回复:82 篇
  •  本帖:2012-04-13 01:41
  • 回复1楼:
    同意你的意见。第三句的那几个毛南词你听得出来吗?请教哦。
    世間本有路,若人稀草盛,則蹊徑無可覓。
    (AD. Even Num)
     回复             2楼              回顶部
  • 作者:匿名游客
  • 积分:0
  • 等级:0
  •  本帖:2017-11-17 22:58
  • (AD. Odd Num)
     回复             3楼              回顶部


    共1页 1
    内容:
    验证: 验证码,看不清楚?请点击刷新验证码 * 匿名发表需要进行验证!
    发帖须知:

    1、发帖请遵守中华人民共和国的法律和法规。凡是符合法律规定的帖子都可以发表。但不要发表粗口及诋毁他人的言论。

    2、在此发帖表示认同我们的条款,我们有权利对您的言论进行审核、删除等。

    3、上传权限: 超过70分可以上传图片,超过80分才可以自定义头像。注册后自动获得50分,发贴可获得10分, 回帖可获得5分,帖子被删除后扣除3分, 帖子被推荐为精华时加30分。

    4、本论坛按积分自动划分等级。共三等:学徒、师傅、宗师,分别授予铜牌、银牌、金牌。每等里又细分为五级:一星、二星、三星、四星、五星。
    Forum powered by DreamSun 2.0.0© 2001-2011 adapted by Maonan Net [Contact us] [Error Report] [Webmaster]     
    遵从著作权法等有关法规,引用本站帖子请予注明 论坛源码:追梦阳光DDP TieBa 2.0.0© 改编:毛南网 [联系我们] [网页纠错] [站长]