Banner University of Melbourne alumni pages
Alumni of University of Melbourne
 
Melbourne
VC Australia
[English]  

 (墨尔本大学校友简介)

   陆天桥 (博士)  

墨尔本大学语言学博士

詹姆斯库克大学博士后

江苏师范大学语言科学学院教授

● 澳大利亚詹姆斯库克大学凯恩斯学院外院研究员、高级研究学位候选导师

电邮:
lutianqiao@maonan.org; tianqiao.lu@gmail.com

教学探索及创新:

所授课程有跨文化交际、形态句法学等6门本科及研究生课为英语授课,重视课堂互动。课程受欢迎程度:每门课的学生评教平均97分以上 。

发表论文及专著:

SSCI及CSSCI类论文10余篇、在美国出版英文专著2部、英文专著合著1章,等。

学术活动及兼职:

国家社科基金重大项目“壮语参考语法的研究与编纂”首席专家(2019);

国家社科基金一般项目“名词范畴化视野下的侗台语族类别词研究”负责人(2014);

“澳大利亚发现工程”(DP0878622)(2009-2011)子项目"Classifiers in Kam-Tai Languages"负责人;

国家语委“中国语保工程专项任务-广西金秀拉咖语”负责人(2017);

国家语委“中国语保工程专项任务-毛南语课题”负责人(2015);

澳大利亚詹姆斯库克大学凯恩斯学院外院研究员、高级研究学位候选人导师;

《语言科学》杂志英文审编、匿审专家;

《中央民族大学学报》匿审专家;教育部人文社科项目评审专家;

国家社科基金项目成果鉴定专家;奥地利科学院音乐音档工程匿审专家;

美国圣安东尼考古及人类学国际会议组委委员(2013);

《美国人类学家》杂志特邀书评人(2016);

第18届韩语国际语言学会议主旨报告人(2013);

毛南语土俗字的Truetype字库的独立开发人;

中央电视台民族文化系列《民歌-中国》一周节目特邀专家共同主持人(2009)。

有关论著详情:

Lu,Tian-Qiao. 2012. Classifiers in Kam-Tai Languages: A Cognitive and Cultural Perspective. Boca Raton (USA): Universal Publishers. 2012. ( pdf) (专著)

Lu,Tian Qiao. 2008.  A Grammar of Maonan. Boca Raton (USA): Universal Publishers. 2008.   ( pdf ) (专著)

Snyder, Wil C and Lu, Tianqiao. 1997. Wuming Zhuang tone sandhi: A phonological, syntactic, and lexical investigation. Comparative Kadai: The Tai branch. Jerold A. Edmondson and David B. Solnit (eds.). The Summer Institute of Linguistics, Inc. 1997. p107-137 . ( pdf)(专著章节)

(上述3专著已被美国国会图书馆收藏)

陆天桥. 2019. 东南亚语言焦点标记~*ko的词源研究.《民族语文》(CSSCI 期刊). 2019(06):19-28.( pdf)

陆天桥. 2019. 壮语领属标记的可让渡性探析.《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》(CSSCI 期刊).2019,55(06):108-120.( pdf)

陆天桥. 2019. 试论侗台语族是类别词突出的语言.《语言科学》(CSSCI 期刊). 2019,18(05):472-487.( pdf)

Lu, Tianqiao. Dictionary of Kammu Yùan Language and Culture by  Jan-Olof Svantesson ,  Kàm Ràw ( Damrong Tayanin ),  Kristina Lindell , and  Håkan Lundström. 2016. Copenhagen: PB - Netherlands Institute for Advanced Study [NIAS] , 2014. 448 pp In: American Anthropologist [118]. (4). p967-968. (SSCI)

Li, Xulian & He, Siyuan (Translated by Lu, Tianqiao). 2014. An overview of ethnic language affairs. Language Situation in China: 2008-2009. Berlin: De Gruyter Mouton. 2014. 25-31. [1]

陆天桥. 2013. 侗台语指示词的语音交替及句法特征. 《民族语文》(CSSCI 期刊)2013 年第3 期:18-27.( pdf)

Luó Zìqún (Translated by Lù Tiānqiáo). 2013. Status quo of the Jinuo language.  Language Situation in China: 2006-2007. Berlin: De Gruyter Mouton. 2013. 193-202.[2]

陆天桥. 2012.  试论壮语中的体范畴。《语言科学》(CSSCI 期刊)。2012年第6期:526-535。( pdf)

陆天桥. 2012.  试析毛南族“名从幼称”的文化功能。《广西民族研究》(CSSCI 期刊)。2012年第3期:106-111。( pdf)

陆天桥. 2011.  毛南语中主语和主题关系简述. 《百越论丛》第三辑. 袁鼎生主编. 广西人民出版社. 20116 ( pdf)

陆天桥. 2009.  谈‘了1’ 和‘了2’ 在武鸣壮语的表现形式。《 壮语言文学探索1:纪念壮语言文学学科重要开创者张元生教授》。李锦芳主编。中央民族大学出版社。2009-10-01。( pdf)

陆天桥. 2009.  广西‘军话’及‘军人’考 --- 明代卫所制在广西所凸显的军事地位。《广西民族研究》(CSSCI 期刊)。2009年第3期。(摘要。全文: pdf)

陆天桥. 2007. 毛南语类别名词的语法综述. 《民族语文》(CSSCI 期刊)2007 年第2 期:17-27. ( pdf)

陆天桥. 2006. ‘杨各庄’等地名的地理分布及其音变的历史意义.《东南文化》(CSSCI 期刊)2006年第5 期:54-58. (摘要。全文: pdf)

陆天桥. 2005. 据一日常用词词源重估侗台先民古代分布区域.《贵州民族研究》(CSSCI 期刊)2005年第3 期:160-165. (摘要。全文: pdf)

陆天桥. 2002. 从加分看社会整合.《中央民族大学周报》(ISSN:CN 11-0811/ (G)) 2002年10 月18 日.

陆天桥. 2002. 我国族际关系的润滑剂.《民族社会学研究通讯》2002年2月15日 第27期:30-32. ( pdf)

陆天桥. 1990. 汉语‘窟窿’和壮语的远古关系.《中央民族学院学报》(CSSCI 期刊)增刊:《汉语与少数民族语关系研究》. 1990年11 月:137-149. ( pdf)

陆天桥. 1989. 汉堡包与逆构词法.《大学英语》1989 年第2 期.( pdf)

陆天桥. 1989. 汉语的‘是’在壮语中的同源词.《中央民族学院学报》(CSSCI 期刊)1989年第1期:67-69. ( pdf)

陆天桥. 1989. 民间故事的变异机制.《中央民族学院学报》(CSSCI 期刊)“民族文学增刊”1989 年:78-96. ( pdf)

陆天桥. 1988. 壮语元音象义现象试析. 《民族语文》(CSSCI 期刊)1988年第4 期:48-50.  ( pdf)

陆天桥. 1987. 英语中的‘象形文字’.《开拓》1987 年第2 期,中央民族学院研究生双月刊. ( pdf)

陆天桥. 1984. 试以壮侗语族诸语言重释古代汉语“夫”与“者”. 中央民族学院少数民族语言研究所刊物 1984年7月 1-21页  ( pdf)

学术报告:

Tonal inflection and grammaticalization of demonstratives in Thai and beyond. As conference presenter. The 23th Annual Meeting of the Southeast Asian Linguistics Society. 2013.5.31. Julalongkorn University, Thailand.

The peoples who live by classifying things - the importance and cultural significant of the Kam-Tai classifiers. As the presenter. Seminar in School of Arts and Social Sciences, James Cook University. 13-7-2011.  

The Tai-Kadai peoples: their languages, cultures and histories. As one of the presenters. Workshop: Roots of linguistic diversity, Cairns Institute, James Cook University, 9-6-2011.   

Tracing the extensive diffusion of a naughty verb. As the presenter. Workshop of Language and Culture. Cairns Institute. James Cook University. 03-11-2010.   

Possession in Maonan. Possession and Ownership International Workshop. As one of the presenters, co-chairman. Cairns Institute. James Cook University. 27-9-2010.   

Sketch of expression of perception and cognition in Maonan. As the presenter. Workshop of Language and Culture. Cairns Institute. James Cook University. 18-8-2010.   

Must Soul be lost when Meat is attained? --The interrelation between culture retaining and economic development in the Maonan area in China. Second prize winner of Bright Ideas Competition. School of Arts and Social Sciences. James Cook University. 22-7-2010.   

The focus marker ko3 and emphatic construction in Maonan and Lao. As the presenter. Workshop of Language and Culture. Cairns Institute. James Cook University. 28-4-2010.   

Numbering system in Maonan. As the presenter. Workshop of Language and Culture. Cairns Institute. James Cook University. 22-3-2010.  

Introduction to Reduplication in East Asia. As the presenter.Workshop of Language and Culture. Cairns Institute. James Cook University. 15-1-2010.   

Little Red Cap in South China — the linguistic cause of folktale variation. As one of the presenters. Presented at conference 'Tropics of the Imagination'. School of Arts and Social Sciences. James Cook University. 3-11-2009. ()

How language influences our thinking. Panel member in Interactive talk-back session 'Language we live by' conducted by the Panel consisting of Prof. Alexandra (Sasha) Aikhenvald (chair), Prof. R. M. W. (Bob) Dixon, Dr. Anne Schwarz, Dr. Lu, Tianqiao. James Cook University. 15/11/2009.   

广西“军话”考。大会发言。纪念《民族语文》创刊三十周年座谈会暨学术研讨会。中国社会科学院民族研究所暨中央民族大学。北京。2009年8月27-29日。 

《欢乐毛南山乡》系列节目。特邀专家。中央电视台系列节目《民歌-中国》。播出日:周一至周六,2009年8月17日-22日。()

毛南语主语和主题的辩证关系。第一届侗台语国际研讨会。2008年12月18日。广西南宁。   

An Introduction to Maonan Folk Religion. Presented in Baillieu Library of Universityof Melbourne, Australia. 26-11-2006.   

The flirting implications in Maonan welcome songs. Presented in Workshop ‘Linguistics of Song’ in Faculty of Humanities and Social Sciences, La Trobe University, Australia, 25-9-2006.   

毛南族的‘亲从幼称’。小组发言。第38 届国际汉藏语系会议。厦门大学。2005 年10 月28-30 日。   

The Myth of protolanguage. Presented at Postgraduate Conference 2004 ‘Interventions, Interactions, Interrelations’, in School of languages of Melbourne University, Australia. 14, 15-11-2004.   

An introduction to the current policies towards the minority nationalities in China. Colloquium on minority policies in US and China. Kansas, Missouri, USA. 30/12/1986.   

新时期的民族语言政策问题. 中央民族大学研究生研讨会. 1985年7月7日. 

科学研究:
2011:Classifiers in Kam-Tai languages 项目负责人. 此为澳大利亚研究理事会的国家发现项目 The world through the prism of language: A cross-linguistic view of genders, noun classes, and classifiers 的子项目. 项目号:DP0878622. 本项目成果所形成的专著被美国国会图书馆收藏。

2010:开发并建立毛南语土俗字的truetype字库。

2010:设计和建立毛南文字拼音方案。

2008:建立《毛南网》网站及《毛南语言文化论坛》,介绍毛南族的语言和文化。

2005:音频记录了50个毛南语故事;其中20个已用国际音标转写,分析了约200个语法特征,出版了研究专著。

学会会员:

国际语言类型学会会员

美国语言学会会员

澳大利亚语言学会会员

香港语言学会会员

荣誉和奖励:

美利坚合众国密苏里州堪萨斯市荣誉市民. 1986.

美利坚合众国加利福尼亚州洛杉矶市参议院欢迎状. 1986.

美国得克萨斯大学四年全额博士项目奖学金. 2002.

美国得克萨斯大学四年全额博士项目奖学金. 2003.