数 据 库 正 在 建 设 中,已 具 备 语 料 搜 索 及 文 献 引 用 等 功 能。但 目 前 只 有 部 分 子 库 建 立 完 毕,其 他 分 库 中 的 资 料 还 有 待 填 充 或 核 对,有 些 子 库 所 播 放 的 只 是 样 本 音 频,而 非 相 关 土 语 实 际 读 音。数 据 库 将 于 2024 年 底 建 设 完 毕。本 语 料 库 受 《 中 华 人 民 共 和 国 著 作 权 法 (2010)》 保 护,请 勿 进 行 任 何 形 式 的 复 制。引 用 本 语 料 库 的 资 料 请 注 明 来 源 ( 点 击 所 引 用 页 面 右 上 方 的 【 语 料 引 用 】 链 接 )。»【繁體】

红水河土语长篇语料
(故事、话语等)
音系 | 词汇 | 句例 | 长篇

亚曾故事(上)
   

ko55 ja35ɕaŋ35

        ta55ɕo35, mai232 pau31 wun232 hau0 ʔjeːm33 ku31 ʔa33ɕaŋ35. duːi33 lɯk23ȵai232 θai232hau42 ne0, kɯn35 ne0 tak23piːt23 laːi35.

        当初,有一个叫亚曾的人,小时候呢,吃的特别多。

        taŋ232 huŋ35 ne0 kɯn35 jau31 ʨeːŋ33 laːi35, laːi35 taŋ232 da55 ɕiŋ35to42 ha0, ŋon232 hau0 ʔau55 kɯn35 kju55 ɕip23 ʨin35 hau31.

        长大后吃得更多,多到什么程度呢,一天要吃90斤米。

        pan232nai31 ʔai35pa33 pa31mi42 duːi33 ha0,lun42 ŋon232 lun42 hɯn232 pai35 ku31woːŋ35 ma35 ha0, ɕiːŋ31 duːi33, ji35 di55 kau33 ɕiːŋ31.

        以至于他父母,起早贪黑地干活来养他,也不够他吃。

        θo55ji31, ʔai35pa33 pa31mi42 ti55 ɕi31 deːt33hai33 lak0, ti35 ɕi31 θɯːŋ35lɯːŋ232 nau232 wa55hjaɯ23 ne0 ku42 duːi33 taːi35 pai42 ɕi31 woːp42 lak0.

        所以,他父母就生气了,他们商量怎么能弄死他就好了。

        mai232 ŋon232 deːu35,ʔai35pa33 ti35 ha0 ʔjeːm33 tak23 ʔa33ɕaŋ35 ne0 nau232 ɕai232 pai35 hjam55fai31. ko35fai31 ti42 ne0 mai31 θoːŋ35 ɕiːn35 laːi35 nak55.

        有一天,他爸叫亚曾一起去砍树。那棵树有两千多斤重。

        hjam55 ne0 kaːi33 ɕin55 ɕa35pu33to33 lam31 ti33 θai232hau42 ha0,ʔai35pa33 duːi33 ne0 θɯŋ33 ne0 ɕi42 tɯk23 ja35ɕaŋ35 pɯ0,ʔai35 ɕau31 duːi33 tak23 ja33ɕaŋ35 kjaːŋ55 lak0ː“ ja35ɕaŋ35, mɯŋ232 pai35 taɯ232 ne0 ko55fai31 ti42 tam31 ti41 baːt33 hau0.”

        砍到差不多倒得时候,他爸爸就开始打主意,他对亚曾说ː“亚曾,你去把那棵树顶一下吧”

        kai33θet23 ɕau31 tɯk23 θɯːŋ55 haŋ55 ne0 dak55 ko55fai31 nai31 taɯ232 tak23 ja33ɕaŋ35 ne0 tam31 duːi33 taːi35 pai35.

        其实就是想让这棵大树把亚曾压死。

        tak23 ja35ɕaŋ35 ne0, duːi33 je31θai232 pai35, taɯ232 ne0 ko55fai31 nai31 tam31 dai55 ku31 kaːi33 taŋ55ɕoŋ35,ʔai33pa33 duːi33 ne0 ʔjeːm33 duːi33 ne0:“mɯŋ232 di35 ɕun55ȵi33 di35 ɕoːŋ33hai33 ha0.” ʔjeːm33 duːi33 nai31 tɯk23 ha55.

        亚曾就把树顶得直直的。他爸爸对他喊ː“你不准喘气啊”,这么对他说。

        hon232nai31 tak23 ja35ɕaŋ35 ne0 ɕau31 kjaːŋ55 lak0:" ʔai33pa33 ha0, di55 ʔau35 ku42 kau35 taːi35 kau35 la0, mɯŋ232 laːu35 kau55 kɯn35 dai55 laːi35 ma0?kau35 ne0 to42pan35 nai31, ta55 to42pan42 pai35, kau35 di55 ʔau35 mɯŋ232 ɕiːŋ31 kau35 kwa0 lak0, kau35 kaːk42 ɕiːŋ31 kau35 lak0.

        那亚曾就说ː“爸,你别把我弄死呀,你怕我吃太多吗?从现在开始,我不需要你养我了,我养我自己。

        taːn42 ne0,ti42tuːn42 nai31 ha0, kau35 mai232 dak55 ɕiŋ55ʨiu232 hau0, ɕau31 ʔjeːm33 ʔai35pa33 mɯŋ232 piːt33θaɯ35 ne0, pai35 ne0 ɕaɯ31 faːk33 fau55 hau0, pjeːk33 ȵi42 ʨin35 nak55, dai55 lak0, ma35 jin33 kau35 dai55 lak0. ma35 dai55 ha0, mai31 fau55 liːu31 kau35 ɕi31 kaːk42 ʔwoːk33pai35 hjeːm55fɯn232 lak0."

        但是呢,我现在有个请求。爸你必须去集市上买一把斧子,一百二十斤重,就行了,回来给我。有了斧子,我就自己去砍柴了。”

        hɯ0, tiŋ33 dai55 ȵi35 toŋ232 duːi33 kjaːŋ55 lak0, ʔai35pa33 ti35 ŋai31: ji232 ku33 deːŋ35 wu0. θo55 ji31 ʔai35 ɕau31 taːp33jiŋ33 ha0, ɕau42 pai35 ɕaɯ31 faːk33 fau55 hau0 ma35 jin33 duːi33 lak0.

        嗯,听他这样说,他爸就想ː这倒也是。所以,他爸就答应了,就去买把斧子回来给他了

        pan232nai31 ʔai35pa33 ʔai35 ɕaɯ31 faːk33 fau55 nai31 pjeːk33 ȵi42 tɕin35 nak55 ma335 jin42 ja35ɕaŋ35 ji31hau42, baːt33nai31 pai35 tak23 ja35ɕaŋ35 ne0 duːi33 ɕi31 kaːk42 pai35 kɯn31 pja35 hjeːm55fɯn232 lak0.

        如此,他爸去买了一百二十斤重的斧子给亚曾以后,亚曾他就自己上山去砍柴了。

        duːi33 hjeːm55 dai55 ne0 θai33 ŋon232, paːt33 hau0 dai55 ne0 hjaːp33 hau0, hjaːp33 nai31 mai31 θoːŋ35 ɕin35 laːi35 ʨin35 nak55.

        他砍了四天柴,一次得一担,这一担有两千多斤重。

        taɯ232 pai35 kaːi35 θai232hau42 ne0, dai55 ti33 ȵan232 ma35 ŋaːm33 kau33 duːi33 kɯn35 ŋon232 hau0.

        拿去卖的时候呢,得的钱刚够他吃一天。

        kwa33 liːu31 ʔi35 ʨi55 laːi35 naːi42, wa31ne0 tuːn42 hjek55 ne0 kɯn31 pja35 kɯn232 ti42 ti33 fɯn232 ha0, to33 haŋ55 θai232 hjeːm55 tu232 liːu31 kwa0.

        过了没多久,或者说过了一会儿,山上的那些柴啊,就被砍光了。

        mai31 ŋon232 hau0 ne0, duːi33 ɕi31 jɯ33 taːi3lo42 θɯːŋ42 ha0 jau31 puŋ33 hjan35 pau31 toŋ232toi33 hau0 ji31θai31 hjeːm55fɯn232 ti33, ɕau31 ɕau33 duːi33 ȵaŋ33.

        有一天,他就在大路上又碰见了以前一起砍柴的伙伴,亚曾就和他一起干活。

        θoːŋ35 wun232 ne0 jaɯ232 θai42 ne0 pai35 taŋ232 ʨeːŋ55 kjai35 tai33 tai42fuːŋ35 tuːk42 pai35 ne0 hjeːm55fɯn232 lak0, pau31 wun232 ti42 ji31 toŋ31ʔai33 lak0, θo55ji31 ne0 ti35 foːn35 pai35 hjau42.

        于是两个人去到更远的地方砍柴了,那个人也同意了,所以他们翻了很久的山。

        mai31 baːt33 deːu35, ti35 θoːŋ35 wun232 ne0 pai35 kɯn31 pja35 ti42 pai55 hjeːm55fɯn232, ja35ɕaŋ35 ne0 ŋoːn31hjan232 ne0 hjan35 tu31kuk55 hau0 ɕiːu31 kɯn35 tu31jiːŋ232 tuːn42ti42, θo55 ji31 ɕi31 ne0 kam42 fau55 kwa33 pai35, ɕau31 taɯ232 tu31kuk55 nai31 paːk42 tai35, han31 ne0 taɯ232 ne0 tu31kuk55 ma35 ne0 ɕaɯ55, taːŋ35 ɕaːk33 pjak55 kɯn35 teːm0, mɯŋ232 ŋoːn232.

        有一次,他们二人呢,去那山上砍柴,亚曾那时候看到一只老虎在吃羊,所以他就拿着斧子过去,把这只老虎劈死了,你看,他还拿老虎回来煮,当作饭菜吃。

        han31nai31 to42pan42nai31 ne0, ti35 pai35 hjeːm55 ti33 tuːn42 nai31 ti33 fɯn232 nai31, θoːŋ35 wun232 nai31 ne0, ti33 fɯn232 nai31 ji35 ji31 jau31 to33 liːu31 kwa0.

        至于现在呢,他们去砍这个地方的柴,这个地方的柴又被他们二人砍光了。

        ti35 jau31 ta55θuːn55 ne0 ɕun55 pai42 θeːn55 tuːk42 pai35 lak0, ti35 ɕun55 pai42 pai35 taŋ232 jau31 ʨeːŋ55 hɯn33 kjai35 hɯn33 kjai35 ti33, kaːi55 jau232 doi35 fɯn232 ti42 koŋ55 pja35 fɯn232 ti42 pai55 ʔau35 fɯn232 lak0.

        他们又打算迁地方,他们准备去更远更远的地方,去那深山老林中要柴。

        ŋon232 nai31 ti35 ne0 pai35 ti33 θai31hau42 ha0, lo42 kwa33 ne0 ʔnan35 baːn55 hau0, taŋ232 ne0 ʔnan35 baːn55 nai31 ne0, bɯn35 jau31 lap55 liːu31.

        这天呢,他们去(砍柴)的时候,路过一个村子,到这个村子的时候,天又全黑了。

        ti35 ɕau31 je33 jɯ33 ha0, hja35 ne0 mai31 kwaːn35 pu31laːu31 hau0 la55 hjaːn232 ti42, jau31 ɕun55pai42 ne0 jɯ33 hjaːn232 ti42 baːt33 hau0.

        他们就找到意为老人的家里,准备在那家里住一宿。

        kwaːn35 pu31laːu31 ne0, ʔai35 ha0 ʔi35 kaːm55 ne0 lau232 ti35 θoːŋ35 wun232 jɯ33.

        这位老人不敢让他们二人留下来。

        wi42 da55 juːn31ȵin35 ne? θo55ji31 ʔai35 ʨiːu31 θat23 wa42 toi33 ti35 kjaːŋ55 lak0.

        什么原因呢?所以老人就对他们实话实说了。

        ʔai35 pu31laːu31 kjaːŋ, ʔai35 nau31:"hɯ0, kɯn31 pja35 kɯn232 ti42 ha0, mai31 ne0 kjaŋ55 kɯn35 wun232 ti33 jiːu33ɕiŋ35, kɯn31 baːn55 ti42 ti33 wun232, la55 baːn35 ti42 ti33 wun232 tiŋ31 laːi35 hau0 tau55 teːŋ35 tu232 kjaŋ55 jiːu33ɕiŋ35 nai31 kɯn35 ti33 kɯn35, kam42 ti33 kam pai35 liːu31.

        老人说ː“山上啊,有个吃人的妖精。村子里一大半的人被妖精吃的吃,抓的抓去了。

        ham42nai31 ha0, kjaŋ55 jiːu33ɕiŋ35 nai31 han31 ʔau35 kɯn35 tu31 kau35 ti33 lɯk23 kaːi33 nai31."

        今晚这个妖精还要吃掉我的儿子。”

        θo55ji31 ja33ɕaŋ35 tiŋ55 liːu31 ʔai33 ta31 pu31laːu31 toŋ232 kjaːŋ55, ha0, di35 hjo31 ʔmat55 ʨi55 laːi35, duːi33 ɕi31 ʔmat55jeːt33jeːt33 pai35.

        所以亚曾听完老人这样说,啊,他不知道有多么生气,他就气愤极了。

        duːi33 ɕi31 kjaːŋ55, duːi33 nau232:"ʔai0, kwaːn35 pu31laːu31 ha0, di35 juŋ42 laːu35, taŋ232 ham42nai31 ne0 tu232 tau55 kɯn35 mɯŋ232 lɯk23 ti33 θai232 ti42, kau35 ɕau31 ʔau35 fau55 paːk42 tu232 taːi35 pai35."

        他就讲,他说ː“哎,老人家啊,不用怕,等晚上它来吃你儿子的时候,我就用斧子把它劈死。”

        θo55ji31 kwaːn35 pu31laːu31 jau31 kjaːŋ55 lak0:"ʔi35 dai55 ho0, tu232 kjaŋ55 jiːu33ɕiŋ35 nai31 ha0 di35 hjo42 ʔaːk33 ʨi55 laːi35, lɯk23ta35 ne0 mai31 dak55 toŋ31liŋ232 toŋ232 ti42 huŋ35 pai35, dak55 ʔnaŋ35 ti42 ne0 jau31 toŋ232 tu31waːi232 toŋ232 ti42 ne0 ɕok55kot55 pai35."

        所以老人又说ː“不得啊,这妖精不知道有多厉害哦,眼睛有铜铃那么大,身体有水牛那么粗。”

        pan232nai31 ʔa33ɕaŋ35 ne0 duːi33 jau31 kjaːŋ55, duːi33 nau31:" hɯ0, mɯŋ232 toŋ232 bɯn35 toŋ232 ti42 huŋ35 pai35, kau35 ji31 ʔi35 laːu35.

        如此,亚曾他又讲,他说ː“嗯,你就像天那样大我也不怕。

        ham42nai31 ne0, kau35 ɕi31 θiːn35 do55 jɯ33 daɯ35 nai31 ha0 ɕaːu31mau35 daɯ35 ti42, ɕa55 tu232 tau55 lak0, mɯŋ232 ɕau31 taɯ232 lɯk23 mɯŋ232 kjaːu35 haŋ55 tu232 dai55 lak0."

        今晚,我就先躲进猪槽里,等它来了,你就把你的儿子交给他。”

        pan232nai31 pu31laːu31 ne0 ha0 tiŋ33 kjaːŋ55 jau31 taɯ232 lɯk23 ne0 jau31 kjaːu35 haŋ55 kjaŋ55 jiːu33ɕiŋ35 teːm0, ʔai35 jau31 ʨeːŋ33 laːu35 lo0, θeːŋ35 laːu35 duːi33 ne0 ha0 na55 hau35 piːn55 liːu31 ha0 tɯk23 le0.

        老人听说还要把儿子交给妖精之后,他又更加害怕了,吓得面如白纸。

        ʔa33ɕaŋ35 jau31 kjaːŋ55 lak0:" ʔai0, ʔi35 laːu35, kau35 pu55 woi42 taɯ232 tu31 mɯŋ232 ti33 lɯk23 ne0 ha0 pjeːk33 haŋ55 jiːu33ɕiŋ35 kɯn35 pai35 ti33."

        亚曾又说ː“哎,不怕,我不会把你儿子白给妖精吃的。”

壮语方言土语音频语料库导航区
长篇语料库
北部方言
红水河土语
柳江土语
桂北土语
桂边土语
右江土语
邕北土语
丘北土语
连山土语
南部方言
邕南土语
左江土语
德靖土语
砚广土语
文马土语
词汇语料库
北部方言
红水河土语
柳江土语
桂北土语
桂边土语
右江土语
邕北土语
丘北土语
连山土语
南部方言
邕南土语
左江土语
德靖土语
砚广土语
文马土语
句子语料库
北 部 方 言
红水河土语
柳江土语
桂北土语
桂边土语
右江土语
邕北土语
丘北土语
连山土语
南 部 方 言
邕南土语
左江土语
德靖土语
砚广土语
文马土语
音系语料库
北部方言
红水河土语
柳江土语
桂北土语
桂边土语
右江土语
邕北土语
丘北土语
连山土语
南部方言
邕南土语
左江土语
德靖土语
砚广土语
文马土语
 
Bookmark us Copyright© 2011 Maonan Net. All Rights Reserved. [Contact us]
设为首页版权所有 2024 壮语方言土语音频数据库© 。遵从著作权法等有关法规,引用本站内容请予注明。  [联系我们]