亚曾故事(下)
ko55 ja35ɕaŋ35
kjaːŋ35ham42 tu31ji:u33ɕiŋ35 ɕin55 ti33 tau55 taŋ232 lak0.
晚上妖精真的来了。
kwaːn35 pu31laːu31 ne0 ɕiːu31 taɯ232 tu31 lɯk23 ha0 taɯ232 lɯk23 ʔai35 ha0 kjaːu35 haŋ55 tu31, kjaːu35 haŋ55 tu31ji:u33ɕiŋ35 tu232 ɕiːu31 teːu232 lak0, tu232 ŋaːm35 teːu232 tiːu42 hau0, ʔa33ɕaːŋ35 ha0 ɕau31 ta55 daɯ35 ne0 jiːŋ42mau35 daɯ35 ti42 ne0 tiːu35 ʔwoːk33 tau55, juŋ42 fau55 ne0 paːk42 paːi31laŋ35 tu31ji:u33ɕiŋ35 nai31, paːk42 tɯk55 hau55 pai35.
老人就拿他的孩子交给妖精,交给妖精之后,它就离开了,它刚离开一会儿,亚曾就从猪槽里跳出来,从妖精背后用斧子劈它,劈下去。
tu31ji:u33ɕiŋ35 ne0 teːŋ35 paːk42 lak0, tu232 ɕiːu31 wuːŋ232jaːn33 pai35, liːn232 duːi33lɯk23 nai31 je31 di35 ʔau35 lak0, duːi33lɯk23 ʔai35 kwaːn35koŋ35 je31 di35 ʔau35 pai35 lak0, tu232 ɕi31 puːt33 teːu232 taːi35 pai35 lak0, teːu232miŋ42 la0.
妖精被劈了,它就非常慌张,连这个小孩也不要了,也不要这个老人的孩子了,它就跑掉逃命去了。
ʔan31ne0 tu31ji:u33ɕiŋ35 ne0 tu232 ne0 teːŋ35 luːt42 lak0, luːt42 ne0 pai55ma35 ne0 luːt42 ɕi31 tok55 ʔai35 lo42 pai55ma35, θo55 tak23 ʔa33ɕaːŋ35 ne0 duːi33 ɕi31 ŋiːm42 dak55 luːt42 nai31 tok55 ʔai35 lo42 ti33 kjap55 hɯn55 pai35.
妖精受伤出血了,回去的路上血掉了一地,亚曾他就根据这一路的血追上去。
taŋ232 kjap55 tu232 taŋ232 kɯn31 pja55 la0, tu31ji:u33ɕiŋ35 ne0 tu232 jau31 doːn55 hau55 ne0 ʔnan35 kaːm55 hau0 hau55 daɯ35 ti42 pai35.
等追到山上了,妖精就钻进一个岩洞里去。
ʔa33ɕaːŋ35 ne0 ʔnan35 kaːm55 nai31 duːi33 ti35 di35 ɕaŋ232 ne0 hjoŋ31 pai35, duːi33 ɕi31 ʔjeːm33 ne0 ʔai35 pu31laːu31 nai31 ɕau33 lɯk23 ɕau33 fau35ʨin42 kɯn31 baːn55 θɯŋ42 ti33 wun232 ne0 juŋ42 ʔnan35 ne0 ʔnan35 lo232 hau0 taɯ232 duːi33 ne0 tuːŋ33 hjoŋ31 pai35,
亚曾他还不曾下岩洞,他就叫这个老人和他的孩子和附近村子里的人,用一个竹萝把他吊下去。
ʔnan35 kaːm55 nai31 ne0 dak55 ɕoːŋ42 laːk33 ti42 mai31 θaːm35 ɕip23 ȵi42 ɕiːŋ42.
这个岩洞有三十二丈深。
taŋ232 tuːŋ33 ti42 pai35 taŋ232 taɯ35 ɕoːŋ42kaːm55 ne0, paːi31 la55 tai55 nai31 ne0, ɕi31 hjan35 ne0 pau31 mi31bɯk55 hau0 ɕiːu31 θai31 θak23 ne0 ɕoŋ31 pu42 luːt42 hau0, ʔa33ɕaːŋ35 ɕau31 ɕaːm35 lak0:" bɯk55θaːu55 taːi42, θai31 mɯŋ232 θak23 tu31 mɯŋ232 ti33 pu42 ma0?"
等到亚曾去到岩洞的底部,就看见一个女人正在洗血衣,亚曾就问:“大嫂,是你洗你的衣服吗?”
taŋ31 pa232 mi31bɯk55 ne0 bɯk55 ɕau31 kjaːŋ55 lak0:" θai31 θak23 tu31ji:u33ɕiŋ35 ti33."
等这个女人又就说:“是洗妖精的。”
ʔa33ɕaːŋ35 jau31 ɕaːm35:" wi42 da55 ne0 paŋ33 pu42 nai31 mai31 luːt42?"
亚曾又问:“为什么这衣服有血?”
pa232 mi31bɯk55 nai31 ne0 pa232 jau31 kjaːŋ55 lak0 ha0:" tu232 ne0 ŋon232luːn232 ha0 tu232 hɯn55 kɯn31 pai35 ne0 hja35 toŋ55θai35 kɯn35, teːŋ35 tu31ma35 ne0 hap23 pan31nai31."
女人又说:“它昨晚上山上去找东西吃,被狗咬了。”
θo55ji31 ʔa33ɕaːŋ35 ne0 ɕau31 hjiːu35 lo0 hjiːu35, ɕau31 kjaːŋ55, toi33 pa232bɯk55 kjaːŋ55:" ʔai0, kau35 ɕiːu31θai31 tu31ma35 luk0, θai31 kau35 ne0 paːk42 θɯŋ35 tu31ji:u33ɕiŋ35 luk0. ham42nai31 ha0 kau35 ʔau35 ne0 taɯ232 tu232 ha0 ji:u33ɕiŋ35 ne0 ka55 taːi35 pai35. to42pan35nai31 ne0 kau35 ɕau31 ȵin42 mɯŋ232 ne0 ku31 ta31 ta31ɕe55laːu31, kau35 ku31 tu31 mɯŋ232 ti33 ʔai35kju31ȵai33."
所以亚曾他就笑了笑,就对女人说:“哎,我就是那条狗咯,是我劈伤妖精的。今晚我要把妖精杀死。现在我就认你作大姐,我做你的小舅。”
ʔan31ne0 bɯk55 nai31 ne0 bɯk55 ɕau31 pjaːi55 taŋ232 jiːu33ɕiŋ35 ti33 paːi31na55 ɕiːu31 kjaːŋ55 la0, ɕau31 kjaːŋ55 nau232:" ʔai0, mɯŋ232 ne0 tau55 pjeːŋ42 tiːu42 jiŋ232ɕiːp33 ne0 tu31 kau35 ne0 kju31ȵai33, kju31ȵai33 kau35 tau55 taŋ232 lak0."
这个女人就走到妖精的面前,就说:“哎,你快来迎接我的小舅,我的小舅到了。”
ʔan31ne0 jiːu33ɕiŋ35 ne0, tu232 ɕi31 ʔwoːk33tau55 ne0 ta55ɕiːu35wu35. ʔa33ɕaːŋ35 ne0 ɕiːu31 ɕaːm35 ne:" ɕe55fau35 mɯŋ31 kɯn35 ɕau232 ɕaŋ232?"
又说妖精呢,它就出来打招呼。亚曾就问:“姐夫,你吃晚饭了吗?”
jiːu33ɕiŋ35 ne0 kjaːŋ55 ne0:" buːt33 kjaːŋ55 liːu31, ham42luːn232 ne0 jɯ33 kɯn31 pja35 ne0 haŋ55 tu31ma35 ne0 hap23 ne0 θɯŋ35 liːu31, to42pan42nai31 ɕiŋ33ɕaːi31 ne0 jiːu35jiːŋ31."
妖精说:“不说了,昨晚在山上被狗咬伤了,现在正在修养。”
kɯn35 ɕau232 kwa33 lak0, tu31jiːu33ɕiŋ35 ne0 tu232 ɕiːu31 nan232 ne0 dak55 ne0 ɕam35 liːu31, ʔa33ɕaːŋ35 ne0 ɕiːu31 taɯ232 fau55 ha0 ʔau35 pai35 ne0 paːk42 tu232.
吃晚饭过后,妖精就睡得很沉,亚曾就拿斧子去劈它。
jiːu33ɕiŋ35 ne0 tu232 ne0 jin42 taŋ232 ne0 ha0 paːŋ42 na55 ti33 mai31 ti33 hjum232 hau0 ɕi35 kwa33 tau55, hjo31 ne0 ho55naŋ232 ne0 faːt33θeːŋ35 mai31 da55 θai42 lak0.
妖精呢,它感觉到脸上有些风吹过来,知道可能发生什么事。
lik23ʨip55 ne0 taɯ232 ne0 dak55 mok23 θim55taːu232 ti42 ha0 dak55 fai31 θim55taːu232 ti42 ne0, taɯ232 ne0 faːk33fau55 nai31 taːŋ55 ɕaɯ42, ɕaːm35 tak23 ʔa33ɕaːŋ35:"mɯŋ232 ʔau35 ku31 dak55hjaɯ232?"
立即拿木枕头把斧子挡住,问亚曾:“你要做什么?”
ʔa33ɕaːŋ35 ɕau31 kjaːŋ55 lak0:" ɕe55fau35 ti33 koŋ35fau35 di35 hjo31 dai35 ʨi55 laːi35, kau35 θɯŋ55 ha0 ɕe55fau35 ne0 pai55 pai55 baːt33 hau0."
亚曾就说:“姐夫的功夫很好,我想和姐夫比比看。”
ʔan31ne0 jiːu35ɕiŋ35 ɕiːu31 kjaːŋ55 lak0:" taŋ55 kau35 ne0 θɯŋ35 dai35 hjau42 ɕaːi33 tau55 pa0."
妖精就说:“等我的伤好了,再来吧。”
θo55ji31 taŋ232 hat55laŋ35 la0, ta31ɕe55taːi42 ne0 ɕe35laːu31 ɕau31 toi33 tak23 ʔa33ɕaːŋ35 ɕiːu31 kjaːŋ55 la0:" dak55 θim55taːu232 ti42 ne0 ʔau fai31 ku42 kaːi33 ɕi31 doːŋ55, kaːi33 ne0 taɯ232 tau55 ne0 taːŋ55 ɕaɯ42, θai31 di35 hai33 taɯ232 tu232 ne0 ka55 taːi35 ti0. taŋ232 kau35 ne0 ku31ɕak23 ne0 haŋ55 tu232 ne0 wuːn42 ne0 ʔau35 ne0 kan42kjoi55 ha0 tau55 ku31 θim55taːu232 ha0 ɕau31θai31 kjaːu55θuːi232 ha0 haŋ55 tu232 tau55 teːm42."
所以等第二天早上,大姐就对亚曾说:“那个枕头是拿木做的,它硬,拿它来挡住,是不容易把它杀死的。等我偷偷给它换一个芭蕉枕头给它垫。”
kjaːŋ35ham42 ne0 tu31jiːu33ɕiŋ35 ne0 nan232 suk23 lak0, ʔa33ɕaːŋ35 ne0 ɕiːu31 pai35 ka55 tu232, θo55ji31 ne0 faːk33fau55 nai31 baːt33 kaɯ55 hau0, jiːu33ɕiŋ35 ne0 ɕiːu31 taɯ232 ne0 dak55 kjaːu55θuːi232 nai31 ha0 dak55 kjaːu55θuːi232 pa33 ti42 ne0 taːŋ55.
晚上妖精睡熟了,亚曾就去杀他,所以斧头一举,妖精就拿芭蕉枕头挡。
tak23 ʔa33ɕaːŋ35 ne0 baːt33 paːk42 hjoŋ31 pai35, dak55 kjaːu55θuːi232 θim35 kjoi55 nai31 ha0 ɕau31 taːŋ55 n35 ɕaɯ42 lak0, θo55ji31 ʔa33ɕaːŋ35 ne0 ɕiːu31 taɯ232 tu31jiːu33ɕiŋ35 nai31 paːk42 taːi35 pai35 lak0.
亚曾一劈下去,芭蕉枕头就挡不住了,所以亚曾就把这妖精劈死了。
tok55laŋ35 ne0 ʔa33ɕaːŋ35 ne0 jau31 paːk42 haːi35 liːu31 ha0 ʔnan35 ne0 hjaːn232 hjin35 hau0, pa55 ne0 kweːn35 jɯ33 daɯ232 nai31 ti33 lɯk23baːu33 lɯk23θaːu35 tau55 kju33 liːu31 ʔwoːk33 tau55.
后来亚曾又劈开了一个石屋,把关在里面的青年男女都救了出来。
pau31 nai31 kja55 ȵin42 ti33 ta31ɕe35laːu31 nai31 je31 haŋ55 liːu31 ʔa33ɕaːŋ35.
这个假认的大姐也嫁给了亚曾。
taŋ232 ma35 taŋ232 la55 baːn55 liːu31 la0, wun232 ne0 tau55 tuːi35kaɯ35 ne0 tak23 ʔa33ɕaːŋ35 ne0 ku31 ɕoːn35ɕiːŋ55, θo55ji31 ʔa33ɕaːŋ35 ɕau33 ta31ɕe35laːu31 nai31 kwa33 θiːŋ42 han55 dai35 ti33 θeːŋ35wuːt33.
回到村里,人们就推举亚曾做村长,所以亚曾和这个大姐就过上了很好的生活。
|