数 据 库 正 在 建 设 中,已 具 备 语 料 搜 索 及 文 献 引 用 等 功 能。但 目 前 只 有 部 分 子 库 建 立 完 毕,其 他 分 库 中 的 资 料 还 有 待 填 充 或 核 对,有 些 子 库 所 播 放 的 只 是 样 本 音 频,而 非 相 关 土 语 实 际 读 音。数 据 库 将 于 2024 年 底 建 设 完 毕。本 语 料 库 受 《 中 华 人 民 共 和 国 著 作 权 法 (2010)》 保 护,请 勿 进 行 任 何 形 式 的 复 制。引 用 本 语 料 库 的 资 料 请 注 明 来 源 ( 点 击 所 引 用 页 面 右 上 方 的 【 语 料 引 用 】 链 接 )。»【繁體】

丘北土语长篇语料
(故事、话语等)
音系 | 词汇 | 句例 | 长篇

分猫
   

        ku22 pi35 pan22 ti22miːu35 tiːu13diːu22. ʃɯ55ba55dou22 mi55 θei13tʃa21pei33nuəŋ33, pu21mi21te22 taːi22 lo33, tɕiu13 naːu13 pan22ðaːn53, me22ðaːn55 tu21jiŋ21 ði21 na55, ku55 pan22 liːu33 lo22, tʃɯ55 mi55 tu55miːu35 diːu22 na21lə55 pan22, mi33ðo33 ha35 ku21laɯ55ku21 pan22 maːi21 dei22. ti21miːu35 tu55te22 ʔjou13 dei22, pu55laɯ55 ʔu22, ti21nai13 tuŋ21 maːi35 ʔau22kɯ33. wei13kai13nei33, pu55laɯ55 tuŋ21 kai55 ʔu22 te22.

        我来讲《分猫》的故事。 从前有四兄弟, 父母死了, 就闹分家, 家产田产, 都分完了, 只有一只猫还没分, 不知怎样分才好。 那只猫是宝猫, 谁养着它, 老鼠都要回避。 因此, 谁都想养这只猫。

        naːu13 lə33 tɕi35wan55diːu22, tuŋ21 kaːi55tɕi21 mi33dai33 ma22la35. ðaːn55laŋ22ðiəp55 mi55 pu33tɕi13 diːu22, ma22 ti13 wun33ni33 pan22. ɕi33haːu13, θei13tʃa21pei33nuəŋ33 θu22, tʃɯ55 mi55 tu55 miːu35 diːu22, ɕi33 ku55lu21 pan22 ɕi33maːi21 dei22 mu33? tau13mi33ju21 ku21laɯ55ku21 ku33, pu33diːu22 ʔou22 tɕi21diːu22, ko22laːu33 ʔou22 tɕi21ðau35, ko22ðiːu21 ʔou22 tɕi21ʔaŋ22, ko22θaːm22 ʔou22 tɕi21ʃam33, ko22θei13 ʔou22 tɕi21tʃat55.

        闹了几天, 也不能解决。 邻居家有个老人, 来替他们分。 就说, 你们兄弟四个人, 只有一只猫, 怎么分才好呢? 倒不如怎么做呢(这样做), 一个人养它一季, 春季大哥养, 夏季二哥养, 秋季三哥养, 冬季四哥养。

        θei13tʃa21pei33nuəŋ33 te22 ȵi22 lo22, tʃo21tə21 ku21ni33ku21 ho21, mi33mei55 ku55ma55 nɯ21 lo22 mi33mei55 ku55ma55 ji13tɕeːn13 lo22. jou13ʃɯ21 ko22laːu33 te22 nɯ21 lə33 jou13 nɯ21 haːu13, di22 taːu13ʃɯ13 di22, ho21 taːu13ʃɯ13 ho21, pu21ko13 ji55hou13 ti22miːu35 tu55nei33 taːi22 lo22, ɕi33 ha35tou13 ku21laɯ55ku21 mo22? pu55laɯ55 maːi33 jou21 haːu13 tu55koːn13 haɯ35 te22 kaːk55 lə22, ji55meːn55 tu55laŋ22 ðu33di13 tuŋ33da13. pu33tɕi13 tou13 ti13 wun33ni33 haːu13 tʃu55ji13, pa55 ti21miːu35 pan22 ku21 θei13fuŋ21 θei13ɕei21 θei13ka22, ka22θi33na35 ʃɯ21 ta13ko22 te22. haːu13min21, tʃan13tʃan13 taŋ55ʃɯ55 din22ɕiəŋ22 ʃɯ55te22, tɕiu13 jou13 ta13ko22 tɯ55pai22 ʔou22kuən33.

        四兄弟听了, 觉得这样办合理, 没有什么考虑了没有什么意见了。 可是大哥想了一想说, 好倒是好, 合倒是合, 不过以后这只猫死了, 那又要怎么办呢? 谁也得先讲清楚, 以免以后会争吵。 老人又替他说出主意, 把猫分成四部分四块四条腿, 前左腿是大哥的。 讲明了, 那时正好是正月, 就由大哥先领去养。

        tu55miːu35 tu55te22 fei33tʃaŋ21 kan33, hɯn55wan55 mi33 taŋ33 tuŋ21 ðu33 kap22 ti21nai13. mi55wan55diːu22, ti22 tʃan13 lai21 ti21nai13 kap22 kaːn21, tok55 pai22taŋ55 daɯ22 poŋ35ȵa22 poŋ35ʔwoːn22 diːu22, ɕi22 ka22 ðit22 ði53laŋ22 te22 ɕi22 ʔjən22. ko22laːu33 te22 tɕəp55 ma22 ŋaːŋ13, ɕi33ʃɯ21 lɯk22ka22laŋ22 te22 dai33ʔjən22 liːu33. te22 tɕiu13 nɯ21 kai13nei33 ʃɯ21 laːu33θɯ13 ji21fɯn13, mi33kuən33 kai13tu22 ni22 θɯ13, tɕiu13 mi33li33 te22. ðaːn55laŋ22ðiəp55 tɕiu13 tʃuən13 te22, mɯŋ55 mi33li33 te22, tɕiəŋ33laːi21 ti21miːu35 taːi22 lo33, haːi21ʃɯ13 ta35 mɯŋ55 mi33kuən33, tɕiu13ʃɯ13 mi33 taːi22 hi55 mi33ðu33 kap55 ti21nai13, mɯŋ55 ku55 ha35 ʔou22 te22 ʔja22ʔja22. mɯŋ55 mi33li55 te22, jiŋ22kaːi22 nau55 laːu55θɯ13 ʔau22pai22 ʔjɯ22, ko22laːu33 tɕiu13 θaːi21 pai22 nau55 laːu55θɯ13 ʔau22pai22 ʔjɯ22.

        那猫非常勤, 日夜不停地捉老鼠。 有一天, 它正追赶一只老鼠, 掉进荆棘里去, 它的后爪受了伤。 大哥捡来看, 是后右腿被刺伤了。 他想这是老四的一份, 不关我的事, 就不理它。 邻居就劝他, 你不理它, 将来猫死了, 还是和你有关, 就是不死也不会捉老鼠了, 你也要白养它。 你不理它, 应该告知老四拿去医, 大哥这才去叫老四拿去医。

        ðaːn55laŋ22ðiəp55 nau55 laːu55θɯ13 haːu13, ʔau22 ʔwoːn22 ne33 lok55 ʔwoːn22 ne33 ma22ðu21, ʔau22 ju55tu21naːm21 ðəp22ðəp22 te22, ʔau22 ʃa22tʃɯ55 ʃəm21 ne22, taŋ33 tɕi35wan55diːu22 ka21 ðu33 dei22 lo22, θɯ13ko22 te22 tɕiu13 tʃaːu13 kai13ni33 ku21. mei55 tɕi35wan55diːu22 tu55laŋ22, ti21miːu35 θat55 kwa13 paːŋ33θau13, naŋ13wei13 ka22laŋ22 te22 mi33liŋ21 θat55 mi33ðiu53, ʃa22tʃɯ55 tɕiu13 tʃo21 fi55 ðiəm13 tʃo21, te22 tɕiu13 pɯt55 pai22taŋ55 ðaːn55laŋ22ðiəp55, tɕiu13 tiəm35tʃo21 θa22fɯŋ53, ðaːn55laŋ22ðiəp55 ti22ðaːn53 tɕiu13 pei13 ðiəm35 lo22.

        邻人告诉四哥说, 把刺拔出来, 拿花生油涂一涂它, 用纱纸包扎, 过几天就会好了, 四哥就照办了。 后来过了好几天, 猫跳过灶边, 因为它的后脚还痛跳不快, 纱纸被火烧着了, 它就跑到邻人家去, 点着了茅草, 邻家的屋子被烧了。

        ðaːn55laŋ22ðiəp55 tɕiu13 kap22 ti21miːu13 tu55te22, pai22taŋ53 ðaːn55θai13, ha35 ʔau22 pu33 ʔou22 ti21miːu35 pu33nei33 poi55 ti22ðaːn55 te22. pu33θai13 tɕiu13 ðai55 taŋ55 θi13tʃa21pei33nuəŋ33 te22 pai22 ʃaːm22, ko22laːu33 te22 ɕi33 haːu13 tu55miːu35 tu55nei33 tou22 ji55tɕin33 pan22 lo22, pu33diːu22 dai33 ka22 diːu22, ʃɯ55nei33 tʃo21 fi55 te22 ʃɯ21 ka22laŋ22, ʃɯ21 laːu55θɯ13 pan22 dai33, pu13kuən33 kai13tou22 ti22 θɯ13, ju21ko55 ha35 poi55 ɕeːn55 ðaːn55baːn33, tʃɯ55nɯŋ21 jiu13 pu33ði22te22 ka21 poi53. pu33θai13 ji55wei21 mei55lei33, tɕiu13 paːn13 θɯ13ko22 pu33ði22te22 ka21 poi53 ðaːn55laŋ22ðiəp55 te22 ni33 θɯn55ʃɯ21. θɯ13ko22 ma22 taŋ55 ðaːn53, ȵok22ȵou53 lo22 ȵok22ȵou53, tɕiu13 tai35 taŋ55 li22ta22 kɯ21 liːu33.

        邻人就捉住这只猫, 告到衙门去, 要猫的主人赔偿他的屋子。 官老爷就传他们兄弟四人去审问, 大哥说这只猫我们都分了, 每人得一条腿, 现在着火的是后腿, 是老四分到的, 不关我们的事, 如果要赔偿屋子, 只能由他自己赔。 官老爷以为有理, 就判由四哥自己负责赔偿邻家的损失。 四哥回到家, 非常忧愁, 就哭得眼睛肿了。

        daɯ22baːn33 mi55 pu33 ʃəp22tɕi35pei22 diːu22 lɯk22ni35diːu22, ŋaːŋ13ðan22 te22 tai35 taŋ55 li22ta22 te22 dɯŋ22 liːu33, tɕiu13 ʃaːm22 te22, θɯ13ko22, mɯŋ55 wei13ku55ma55 ʃaːŋ22ɕin22 pan55nei33? θɯ13ko22 ɕi33 haːu13 ʔja13haːu13 lo21, kaːi22 ðaːn55ku22 taŋ55hu33 tʃa22taːŋ13 tuŋ21 mi33taŋ55poi55 ðaːn55pan33, ɕi33 ha35 ku21laɯ55ku21 ʃaːŋ22ɕin22 pan55nei33? lɯk22ni35lɯk22li22 ɕi13 haːu13, ʃɯ21 pan55nei33 ji21hoi21θɯ13, mɯŋ55 pi35 haɯ35 ku22 ȵi22, hun21tʃə55 kai13ku22 nɯn21 ti13 mɯŋ55 nəɯ21nəɯ21.

        村里有个十多岁的小孩子, 看见他哭得眼睛红红的, 就问他, 四哥, 你为什么这么伤心? 四哥说难讲咯, 卖完我的家产还不够赔人家哩, 要怎么做这么伤心(怎么不伤心)? 小孩子说, 是这么一回事, 你讲给我听, 或者我能替你想想办法。

        θɯ13ko22 tɕiu13 nau55 te22 dan22 θɯ13tɕin21 nei33. lɯk22ni35lɯk22he22 tɕiu13haːu13, pu33θai13pu33te22 paːn13θɯ13 mi33 kuŋ22pin21, haɯ35 mɯŋ55 poi53 haɯ35ka21 pu33tok21 mɯŋ55 poi53 mi33 ho21lei33, θɯ13ko22 hi33 haːu13 ku21laɯ55ku21 haːu13 ʔin33 pan33 mo22, ka22 ma22 ka22 nei33 jə55ho13. lɯk22ni35lɯk22le22 haːu13, mi33ho21lei33 mi33ho21lei33 mɯŋ55 tɯ55 ku22 pai22 ðan22 pu33θai13, ku22 ta35 te22 tɕiəŋ55 dan22lei33. ta13ʃɯ13 θɯ13ko22 tɕiu13 ta35 lɯk22ni35lɯk22te22 pai22taŋ55 ðaːn55θai13 ðan22 pu33θai13. pu33θai13 tɕiu13 ʃaːm22 ba55θɯ13tɕin21ba55nei33 paːn13 θaɯ22 lo22ma21naŋ13 mi55 ku55ma55 haːu13 mo22 lɯk22ni35lɯk22te22, ba55θɯ13ba55nei33 haːu13 θaɯ22 lə55ma21 naŋ13 mi55 ku55ma55 haːu13 mo22. lɯk22ni35lɯk22le22 haːu13 mɯŋ55 paːn13 dan22 nei33 mi33ho21lei33, kai13tou22 mi33fu21. mɯŋ55 tou13 nau55 pu33 baːt55dou22 wɯn13ne22 ʃam21 ma22 pə33pə33, θaːi13 ðin13 paːn13 ɕi13 ho21, kai13tou22 naŋ13 mi55 dan22lei33 haːu13, pu33θai13 tou13 nau55 taŋ55 θei13tʃa21pei33nuəŋ33 ne22 ta35 pu33 lin21tɕi22 pu33te22 ma22.

        四哥就告诉他这件事情。 小孩子就说, 那官办事不公平, 让你自己一个人赔偿不合理, 四哥说怎么讲得过人家呢, 这只狗腿惹祸。 小孩子说, 不合理不合理你带我去见官, 我和他讲理。 于是四哥就和小孩子到衙门去见官。 官老爷就问, 那件事已经判清楚了还有什么话说呢。 小孩子说这件事你判得不合理, 我们不服。 请你传原来的人来齐了, 再另判才行, 我们还有道理讲, 官老爷又传四兄弟和那个邻居来。

        ʃaːm22 pu33ni35pu33te22 haːu13 kai13mɯŋ55 mi33 ku55ma55 dan22lei33 naŋ13 haːu13, ju21ko55 mi33mei55 dan22lei33 haːu13 mi33dai33 dan22lei33 ma22ðu21, kai13tu22 tɕiu13 ba55 ʃoŋ21pa13 mɯŋ55. lɯk22ni35lɯk22te22 tɕiu13 haːu13, ti22miːu35 θɯ13ko22 tɕi13jaːn21 dai33 ba55ʔjən22, pan55ʔjou13 naŋ13 put55 naŋ13 paːi35 dai33, pan55ʔjou13 naŋ13 tɯ55 dai33 fei55 pai22taŋ55 ðaːn55laŋ22ðiəp55, pu33mau35 ɕi33 ȵi22 ɕi33tɕiu13 ʔwa33 lo22.

        问小孩子说你还有什么道理讲, 如果讲不出道理来, 我们就扇你嘴巴。 小孩子就说, 四哥的猫既然受伤了, 怎么还能跑还走得动, 把火带到邻家去呢, 官老爷一听就呆住了。

        ʃo33 ma22 ʃaːm22 ðaːn55laŋ22ðiəp55ðaːn55nei33, ti21miːu13tu55te22 tɕiu13 ʃaːm22 ka22te22 tʃo21ʃɯ21 paːi35 mi33pan55 mi33ɕiŋ55 ðan22 lo21 la35ðiəŋ22, ðaːn55laŋ22ðiəp55ðaːn55nei33 ɕi33 haːu13, ku22 ðan22 te22 ka22 ʃau13ʃaŋ22 ka22 te22 tʃo21ʃɯ21 mi33mei55 mi33tʃo21 la35ðiŋ21 ba55laɯ55, tʃɯ55nɯŋ21 ʔau22 θaːm22 ka22 te22 paːi35ðan22. pu33ni35 tɕiu13 haːu13 tɕiu13ʃɯ21 lo22, ju21ko55 mi33mei55 θaːm22 ka22 te22 tɯ55 fei55 pai22taŋ55 ðaːn55laŋ22ðiəp55, pan55ʔjou13 ɕi33 ðu33di13 fei55ðiəm35? ʃɯ55ni33 mɯŋ55 paːn13 θɯ13ko22 poi53, na13 tɕiu13 mi33ho21lei33. pu33mau35 ta35 taŋ55hu33 ji21 nəɯ21, ko55jaːn21 mi33mei55lei33, ku22 paːn13 luŋ22 liːu33. tou13 kaːi55paːn13 nau55 ko22laːu33 ko22ŋi21 ko22θaːm22, fu13θə21 ʃam21 poi55 θaːi21tʃaːn55 θun55ʃɯ21 te22.

        于是问邻人, (重复), 邻人说, 我看见它受伤的腿确实从来没有着地, 只能用其余的三条腿走路。 小孩子说就是了, 如果没有其余的三条腿把火带到邻家去, 怎么能够起火呢? 现在你判四哥赔偿, 那就不合理了。 官老爷和众人一想, 果然有理, 我判错了。 只好改判大哥二哥和三哥, 负责一起赔偿邻家的财产损失。

壮语方言土语音频语料库导航区
长篇语料库
北部方言
红水河土语
柳江土语
桂北土语
桂边土语
右江土语
邕北土语
丘北土语
连山土语
南部方言
邕南土语
左江土语
德靖土语
砚广土语
文马土语
词汇语料库
北部方言
红水河土语
柳江土语
桂北土语
桂边土语
右江土语
邕北土语
丘北土语
连山土语
南部方言
邕南土语
左江土语
德靖土语
砚广土语
文马土语
句子语料库
北 部 方 言
红水河土语
柳江土语
桂北土语
桂边土语
右江土语
邕北土语
丘北土语
连山土语
南 部 方 言
邕南土语
左江土语
德靖土语
砚广土语
文马土语
音系语料库
北部方言
红水河土语
柳江土语
桂北土语
桂边土语
右江土语
邕北土语
丘北土语
连山土语
南部方言
邕南土语
左江土语
德靖土语
砚广土语
文马土语
 
Bookmark us Copyright© 2011 Maonan Net. All Rights Reserved. [Contact us]
设为首页版权所有 2024 壮语方言土语音频数据库© 。遵从著作权法等有关法规,引用本站内容请予注明。  [联系我们]